祈祷英文怎么翻译?
2024-07-01 21:36:34一:祈祷英文怎么翻译?
祈祷英文的意思是通过信仰、虔诚或者希望来向上帝、神灵或者其他超自然力量发出请求或者表达感谢的行为。在英语中,"pray"是最常用的翻译,它可以作动词,也可以作名词。
二:用法
"pray"作为动词,表示向上帝、神灵或者其他超自然力量发出请求、寻求保佑或者表达感谢。它可以接受一个宾语,表示所祈求的对象。:"I pray for peace in the world."(我为世界和平而祈祷。)
同时,"pray"也可以作为名词,表示一种仪式或者个人的虔诚行为。:"They attend the morning prayer every day."(他们每天早上参加晨间祷告。)
三:例句1-5句且中英对照
1. She prayed for her family's safety during the storm.(她在暴风雨期间为家人的安全而祈求。)
2. The villagers gathered at the temple to pray for a good harvest.(村民们聚集在寺庙里为丰收而祈福。)
3. He knelt down and prayed for forgiveness.(他跪下来向上帝请求宽恕。)
4. The priest led the congregation in prayer.(牧师带领信徒们一起祷告。)
5. Before going to bed, she always says her bedtime prayers.(睡觉前,她总是念着晚间祷告。)
四:同义词及用法
1. Entreat:表示恳求、请求,与"pray"的用法类似,但更强调请求的力度和虔诚程度。
例句:"She entreated God for a miracle to save her dying child."(她恳求上帝给她一个奇迹来拯救她垂死的孩子。)
2. Plead:表示恳求、乞求,通常用于正式场合或者法律文件中。
例句:"The lawyer pleaded with the jury to have mercy on his client."(律师恳求陪审团对他的客户宽大。)
3. Supplicate:表示虔诚地祈求、乞求,通常用于语境中。
例句:"The monks supplicated for peace and harmony in the world."(僧侣们为世界和平与和谐而虔诚祈祷。)
4. Beseech:表示极力请求、恳求,语气比"entreat"更加强烈。
例句:"The desperate mother beseeched the doctors to save her child's life."(绝望的母亲哀求医生们拯救她孩子的生命。)
5. Implore:表示恳求、乞求,强调请求者的无助和急切。
例句:"The starving children implored the passersby for food."(饥饿的孩子们哀求路人给他们食物。)